{"id":5061,"date":"2016-04-11T00:00:00","date_gmt":"2016-04-10T22:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/guitrans.eus\/wp\/index.php\/2016\/04\/11\/francia-exigira-a-partir-del-proximo-1-de-julio-a-todo-conductor-extranjero-que-cumpla-con-el-salario-minimo-frances-de-96-euros-hora\/"},"modified":"2016-04-11T00:00:00","modified_gmt":"2016-04-10T22:00:00","slug":"francia-exigira-a-partir-del-proximo-1-de-julio-a-todo-conductor-extranjero-que-cumpla-con-el-salario-minimo-frances-de-96-euros-hora","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.guitrans.eus\/eu\/2016\/04\/11\/francia-exigira-a-partir-del-proximo-1-de-julio-a-todo-conductor-extranjero-que-cumpla-con-el-salario-minimo-frances-de-96-euros-hora\/","title":{"rendered":"Francia exigir\u00e1 a partir del pr\u00f3ximo 1 de julio a todo conductor extranjero que cumpla con el salario m\u00ednimo franc\u00e9s de 9,6 euros\/hora"},"content":{"rendered":"<p>La norma publicada establece dos obligaciones para las empresas de<br \/>\ntransporte no francesas que desplacen trabajadores extranjeros a Francia<br \/>\n en el \u00e1mbito de un servicio de transporte: 1.-Llevar un certificado de<br \/>\ndesplazamiento (attestation de detachement).2.-Nombrar un representante<br \/>\n en territorio franc\u00e9s.Respecto a la primera de las obligaciones, la de llevar un certificado de desplazamiento, \u00e9ste debe estar en franc\u00e9s y deber\u00e1 contener la siguiente informaci\u00f3n: <\/p>\n<p>  Nombre y direcci\u00f3n postal y electr\u00f3nica, tel\u00e9fono, forma jur\u00eddica de la empresa, nombre y apellidos, lugar y fecha de nacimiento de los dirigentes y \u00f3rganos a los cuales la empresa transfiere sus cotizaciones.<br \/>\n  Nombre y apellidos del trabajador, lugar y fecha de nacimiento, nacionalidad y residencia habitual del trabajador desplazado, fecha de firma del contrato de trabajo y derecho aplicable a la relaci\u00f3n laboral y cualificaci\u00f3n profesional del trabajador desplazado.<br \/>\n  Salario bruto por hora en euros, as\u00ed como modalidades de asunci\u00f3n por la empresa de los gastos de alojamiento y manutenci\u00f3n por d\u00eda de desplazamiento.<br \/>\n  Raz\u00f3n social, o nombre y apellidos, tel\u00e9fono y direcci\u00f3n postal o electr\u00f3nica del representante.<br \/>\n  Para las empresas de transporte por carretera, justificaci\u00f3n de la inscripci\u00f3n en el Registro de Transportistas del pa\u00eds de origen de la empresa. <\/p>\n<p>Se publicar\u00e1, seg\u00fan indica el decreto, un modelo oficial de certificado de desplazamiento, pero no concreta fecha para dicha publicaci\u00f3n.<br \/>\nEn relaci\u00f3n con la obligaci\u00f3n de nombrar a un representante en territorio franc\u00e9s, deber\u00e1 conservar, a disposici\u00f3n de las autoridades extranjeras, la siguiente documentaci\u00f3n: <\/p>\n<p>  Boletines de paga relativos al trabajador desplazado durante el periodo de desplazamiento, en los que conste: el salario horario bruto, incluyendo los suplementos por horas extras; periodos a los que se refiere el salario, distinguiendo las horas pagadas al tipo normal y las que puedan tener un tipo incrementado, y permisos, vacaciones y remuneraci\u00f3n de los mismos.<br \/>\n  Cualquier documento en el que se justifique el pago \u00edntegro del salario.<br \/>\n  Copia del nombramiento como representante.<br \/>\n  En su caso, convenio colectivo sectorial aplicable al trabajador.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En el Journal Officiel del 9 de abril se public\u00f3 el Decreto 2016-418 de 8 de abril, en el que se adaptan las disposiciones del desplazamiento de trabajadores, en particular a los sectores del transporte.&nbsp; El decreto no aclara si se aplica exclusivamente al transporte de<br \/>\ncabotaje o tambi\u00e9n al internacional con destino u origen Francia, o si<br \/>\nse aplica solo en caso de realizarse el transporte para un cliente<br \/>\nfranc\u00e9s o con un destinatario del servicio franc\u00e9s. De acuerdo con la<br \/>\ninformaci\u00f3n facilitada por ASTIC, lo que s\u00ed se puede ya afirmar es que no es de aplicaci\u00f3n para conductores en tr\u00e1nsito por Francia, con origen y destino en otros pa\u00edses.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[87],"tags":[],"class_list":["post-5061","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-europa-eu"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.guitrans.eus\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5061","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.guitrans.eus\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.guitrans.eus\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guitrans.eus\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guitrans.eus\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5061"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.guitrans.eus\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5061\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.guitrans.eus\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5061"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guitrans.eus\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5061"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guitrans.eus\/eu\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5061"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}